Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (2023)

Chercher

Synonyme

conjugué

prononcer

Proposer une autre traduction/définition

Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (1)

ayant

Vb ( détenu pointe, p)

Vermont

(= s'accrocher, saisir) avoir
Il tenait le bébé. Il tenait le bébé.
→ Tenez le bébé pendant que je charge la voiture.
→ J'ai serré la boîte contre ma poitrine.
Pouvez-vous tenir cela une minute ? Peux-tu me tenir ça ?

(= garder, garder)
tenez vos mains devant votre visage. Levez vos mains devant vos yeux.
tenez votre dos bien droit Tiens toi droit
garder quelque chose fermé garder quelque chose sous clé (mi)
→ la cale en bois qui maintenait fermée la lourde porte
garder quelque chose ouvert garder quelque chose ouvert (mi)
→ la cale en bois qui maintenait la lourde porte ouverte
qqn garder la porte ouverte [Personnage] qqn garder la porte ouverte
→ Je lui ai tenu la porte
garde la tête haute (= n'aie pas honte) Remarquer
→ en public il relève la tête et reste diplomatiquement silencieux
→ une équipe qui a su s'imposer dans la compétition
s'affirmer [Personnage] défend toi bien
→ il s'est affirmé dans le cut and push du débat
→ A montré qu'il était plus que capable de s'affirmer en Premiership
contre qn dire [Personnage] contre quelqu'un
→ Elle peut se défendre contre presque tous les joueurs.
Pendant un certain temps, ils ont tenu bon contre les troupes impériales. Ils s'opposèrent un temps aux troupes impériales.
retiens ta respiration retiens ta respiration
→ J'ai retenu mon souffle et j'ai coulé sous l'eau.
ne retenez pas votre souffle ! Cela ne peut pas arriver bientôt !
→ "Ensuite, je danserai à votre mariage", a-t-il crié. "Ne retiens pas ton souffle," répondit mon père.
éveiller l'intérêt de qn protéger les intérêts de qn
→ Toutes ces histoires de géants et de trolls se frappant la tête ont réussi à éveiller l'intérêt des enfants.
C'est difficile de la garder intéressée. C'est difficile de la garder intéressée.
→ Les élèves ne semblent plus avoir la capacité d'attention qu'ils avaient auparavant. C'est difficile de la garder intéressée.
attirer l'attention de quelqu'un sur vous maintenir l'attention de qn en alerte
Il est fait pour attirer l'attention des enfants. Il est fait d'une manière qui retient l'attention des enfants.
Stein est un orateur impressionnant, capable de retenir l'attention d'un large public pendant des heures. Stein est un orateur impressionnant qui peut retenir l'attention de son auditoire pendant des heures.

(= inclus) Contient
Cette bouteille contient un litre. Cette bouteille contient un litre.
Le stade a une capacité de 10 000 personnes. Le stade a une capacité de 10 000 personnes.
Je ne m'inquiète pas. Ça ne m'intéresse pas.
→ La couverture ne m'intéressait pas beaucoup.

(= raison de se produire)
[+savoir]
avoir
[+élection, référendum]
avoir
→ Le gouvernement organisera un référendum sur l'euro
[+enquête, recherche] esprit ouvert
→ Le gouvernement a annoncé une enquête.
accueillir une réunion Faire une rencontre
avec qn avoir des conversations avec qn parler
→ La FAI a déclaré avoir déjà eu des entretiens avec des responsables du ministère des Sports
Il s'est récemment entretenu avec ses conseillers. Il s'est récemment entretenu avec ses conseillers.

(= arrestation)
[+personnage]
avoir
Il a été détenu par la police pendant deux jours. La police l'a détenu pendant deux jours.
Ils m'ont gardé dans une cellule toute la nuit. J'ai passé la nuit dans une cellule.
qqn tenir captif tenir quelqu'un prisonnier
tenir quelqu'un prisonnier retenir quelqu'un en captivité
prendre quelqu'un en otage prendre quelqu'un en otage

(= croire) garder, considérer
Attendez... être d'avis que...
être d'avis que... tu penses... tu penses...
Je suis moi-même d'avis que... Je suis moi-même d'avis que...
tenir quelqu'un pour responsable de quelque chose être responsable de quelque chose
→ La police ne vous tiendra pas responsable de ne pas leur avoir dit.
→ Vous êtes en grande partie responsable des défaillances de votre service.
tenir quelqu'un pour responsable de quelque chose tenir quelqu'un pour responsable de quelque chose, tenir quelqu'un pour responsable de quelque chose
La loi tient les parents responsables si leurs enfants commettent des crimes. La législation tient les parents responsables des crimes commis par leurs enfants. Les législateurs tiennent les parents responsables des crimes commis par leurs enfants.
être responsable de quelque chose être retenu (mi)responsable de quelque chose
Une entreprise peut être tenue responsable des dommages causés par les employés. Une société commerciale peut être tenue responsable des dommages causés par ses employés Une société commerciale peut être tenue responsable des dommages causés par ses employés.

(= posséder)
[+titre, poste]
avoir
→ Bob Dole a occupé deux postes ministériels au sein du gouvernement américain.
[+licence] attendre
Il est en poste depuis exactement un an. Il a occupé ce poste pendant exactement un an. Il a occupé ce poste pendant exactement un an.
Il n'avait pas de permis d'armes. Il n'avait pas de permis d'armes.
posséder des actions dans une entreprise posséder des actions dans une entreprise
→ Ensemble, les membres de la famille Murphy possédaient 600 000 actions
prendre ses fonctions occuper un poste, être en poste
Il continue à servir comme chef d'état-major de l'armée. Il occupe toujours le poste de chef d'état-major de l'armée.
Il n'a jamais occupé de poste ministériel. Il n'a jamais eu de portefeuille ministériel.
occuper une charge publique occuper un poste dans la fonction publique
Il était interdit aux catholiques d'exercer des fonctions publiques. Il était interdit aux catholiques d'exercer des fonctions publiques.

(avoir la capacité de soutenir) supporter le poids de qn porter le poids de qn

(j'ai un téléphone) rester en ligne N'arrête pas
Restez à l'écoute! Restez à l'écoute!

vi

(= supporter la pression)
[construction, colle, fixation]
avoir
→ Combien de temps durera le toit ?
→ La colle a tenu.
[Félicité]
Sa chance a tenu. La chance était toujours de son côté.
→ Si j'ai de la chance, je pense que j'ai de bonnes chances.

(= être valide)
[Appel]
avoir
[Offre]
avoir
Votre argumentaire ne tient pas. Votre argumentaire ne tient pas.
Voulez-vous lui dire que mon offre est toujours valable ? Pouvez-vous lui dire que mon offre tient toujours ?

(=maintenir)
Reste immobile [Personnage] arrête de bouger, reste immobile
Ne peux-tu pas rester assis une seconde ? Pouvez-vous arrêter de bouger une seconde ?
tenir fermement [Personnage] tiens bon
tiens bon (pour empêcher l'o.s. de tomber) être responsable
(pour empêcher une certaine ligne de conduite) tenez bon, campez dans vos positions
Les investisseurs sont invités à tenir le coup. Les investisseurs sont invités à tenir bon.
→ Les investisseurs sont priés d'attendre et de voir : cette montagne russe des prix n'est pas encore terminée

(j'ai un téléphone) faire la queue
La ligne est occupée : attendez-vous ? C'est occupé : rester en ligne ?

nord

(=robinet) Prix F
Il a fait tomber la caméra. Il a fait tomber la caméra.
quelque chose/qqn. tiens bon (= saisir) se saisir de qch/qn
→ J'ai été réveillé par quelqu'un qui tenait mon sac de couchage.
quelque chose quelque chose (= saisir) se saisir de qch/qn
Un médecin et une infirmière lui ont attrapé le bras. Un médecin et une infirmière lui ont attrapé les bras.
quelque chose quelque chose (= saisir) piège qch/qn
Maman a attrapé les chiens qui aboient par les cols. Maman a attrapé les chiens qui aboient par les cols.
jdn (= submerger)
[excitation, enthousiasme]
jdn
Elle sentit une étrange émotion l'envahir. Elle sentit une étrange excitation l'envahir.
quelque chose/qqn. mettre la main dessus (= saisir) se saisir de qch/qn
Il m'a pris le bras. Il m'attrape par le bras.
(= trouver) quelque chose/qqn. mettre la main dessus
→ Les armes à feu sont difficiles à trouver dans ce pays
→ Je dois contacter Bob
Je ne pouvais pas y croire. Je n'ai pas pu mettre la main dessus.

(Feige) ayant F
→ une prise incassable.
qqn gardez-le sous contrôle qqn tiens bon
Parce qu'il l'aimait autrefois, elle le serre toujours fort. Parce qu'il l'avait autrefois aimée, elle le serrait toujours contre lui.

mettre quelque chose mettre quelque chose
→ Il a suspendu sa retraite pour travailler 16 heures par jour.

(j'ai un téléphone) jdn Gardez le contrôle

[+ Schiff] Kal F
→ Ils pêchaient dans ces eaux et revenaient avec des cales pleines.

plan de travail
mois de septembre
quelque chose contre quelqu'un tenir rigoureusement quelque chose à qn
→ 'Vous oubliez tous les problèmes qu'il a causés.' « Ce n'était qu'un enfant. Tu ne lui en voudras pas pour ça ?
Je ne le blame pas. Je ne le blame pas.
→ Il a perdu l'affaire mais ne l'a jamais utilisé contre moi.

endurer

mois de septembre

(= retenir)
[+personne, foule]
endurer
retiens tes larmes retenir ses larmes
retiens ton rire essaie de ne pas rire

(= entraver, entraver)
[+personnage]

[situation, conditions]
faire obstacle à
[Personnage]
assis-toi
[+Récupération]
ralentisseur
→ La stagnation des ventes de maisons freine la reprise économique
Elle voulait être actrice, mais sa dyslexie l'en empêchait. Elle voulait être actrice, mais sa dyslexie l'en a empêché.
Elle est très ambitieuse, alors n'essayez pas de l'arrêter. Elle est très ambitieuse, n'essaie pas de l'arrêter.
empêcher quelqu'un de faire quelque chose empêcher quelqu'un de faire quelque chose
→ le manque de confiance qui nous empêche de nous ouvrir pleinement aux autres
La fierté de Sydney l'empêchait de trop lui faire confiance. C'était sa fierté qui empêchait Sydney de trop lui faire confiance.
Qu'est-ce qui vous empêche de prendre une décision finale ? Qu'est-ce qui vous empêche de prendre une décision finale ?

(= rester avec o.s.)
[+secrète]
garde ça pour toi
[+informations]
garde ça pour toi
Selon vous, quelles informations utiles ai-je cachées ? Selon vous, quelles informations utiles ai-je gardées pour moi ?
Vous retenez ? cachez-vous quelque chose
→ Il semble que vous cachez quelque chose

vi (= hésiter avant d'agir) doute
L'administration avait plusieurs raisons de se retenir. La direction avait ses raisons pour le retard.
arrêter de faire quelque chose attendre avant de faire quelque chose
→ Je ne comprends pas pourquoi il se serait abstenu de nous le dire.
Les ministres se sont abstenus de rendre publiques les mauvaises nouvelles. Les ministres ont attendu avant de publier la mauvaise nouvelle Les ministres ont retardé la publication de la mauvaise nouvelle.

prise
mois de septembre

(physiquement)
[+personnage]
prise
→ Il a fallu trois hommes pour le retenir.

[+coûts, prix, inflation] garder bas, garder bas
→ la pression pour augmenter l'efficacité et réduire les coûts

[+poste] (= avoir) occuper
(=maintenir)
donjon
→ Je ne pourrais jamais avoir un emploi régulier.

Arrêtez ici
vi Arrêtez ici
→ Jenkins était là et a parlé de son sujet préféré.

donjon

mois de septembre
[+ challenger, concurrent]
Garde tes distances

vi

[Personnage]
Ils ont menacé une action militaire, mais se sont jusqu'à présent retenus. Ils ont menacé d'intervenir militairement, mais jusqu'à présent ils n'ont rien fait.
pour retenir quelque chose, Il a retenu la plantation de la semence. Il a déplacé les plantations.

[régénération]
quand la pluie s'en va s'il ne commence pas à pleuvoir
→ Quand il arrête de pleuvoir, on va se promener.

tiens bon
vi

(à la surface, à la falaise, etc.) tiens bon
La corde était mouillée, mais Nancy s'y accrochait. La corde était mouillée, mais Nancy s'y accrochait.

(= attendre) espérer
→ Attendez un instant.
Attends j'arrive! Attendez-moi, j'arrive !
tiens bon ! (j'ai un téléphone) Restez à l'écoute!

s'accrocher à
comme un coup de fusil

(=robinet)
[+zone, accord, objet]
tiens bon
Il s'est accroché à la chaise. Il s'est accroché à la chaise.
→ Il a dû se tenir à la chaise pour se stabiliser.

(=maintenir) garder, garder
→ Tu vas me garder ça quelques jours ?

endurer

mois de septembre

[+Objet] Offre
tendre la main te donner un coup de main
→ Sam a tendu la main vers la mallette.
→ "Je suis Nancy Drew", a-t-il dit en lui tendant la main.

vi (= résister) résister, endurer
s'opposer résister, tenir bon
supporter quelque chose attends pour avoir quelque chose
J'aurais dû m'attendre à de meilleures conditions. J'aurais dû attendre pour avoir de meilleures conditions.

donjon
mois de septembre
[+événement, réunion]
différer, ajourner
→ La réunion est reportée à demain.

donjon
mois de septembre

(=augmentation) Hébel
→ L'Anglais leva le fusil.
Lève ta main Lève ta main
Pierre a levé la main. Pierre a levé la main.

(=soutien)
[+objet, personne]
recevoir
Ces livres soutiennent le lit. Le lit repose sur ces livres. Ces livres soutiennent le lit.

(=retard)
[+personnage]
endurer
→ La circulation m'a arrêté sur le chemin du retour.
[+trafic] ralentir
Ils m'ont gardé au bureau. Ils m'ont arrêté au bureau.

(=voler) Voler
voler une banque voler une banque
tenir quelqu'un sous la menace d'une arme tenir qn en échec (avec son arme).
Il m'a tenu sous la menace d'une arme. Il m'a tenu à distance avec son arme.

continuez
comme un coup de fusil (= tolérer) Amuse-toi
→ Je ne crois pas à la façon dont ils font les choses de nos jours.
Je ne crois pas à cet art soi-disant moderne. Je n'apprécie pas cet art soi-disant moderne.

arrêter
nord

(=Raub) arrêter métro
→ Sept personnes ont été blessées lors de cambriolages.

(=retard) retard métro (britannique, dans la circulation) Rester métro
→ Embouteillage sur l'autoroute M6

Traduction Anglais-Français Dictionnaire Collins&nbsp

Voir également:

tiens bon,plan de travail,endurer,prise

Dictionnaire Collaboratif Anglais-Français
ayant

Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (3)

v.

avoir (vt.) ; endurer (vt.) ; avoir (voir.) Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (4)

[Bus.]

ayant

nord.

Prix

[Con.]

continuer à lutter

nord.

garder la prise

ta poigne, ta poigne

nord.

ta poigne, ta poigne

pour être vrai

Exp.

vaut

***

'hold' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Français-Anglais
s'opposer

Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (5)

vi.

ayant Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (6)

ayant

nord.

ayant

kidnapper

Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (7)

v.

ayant Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (8)

tenir le corps

nord.

ayant

Kal

nord.

ayant

[Con.]

persister

Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (9)

v.

ayant Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (10)

S'abstenir

Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (11)

v.

ayantet Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (12)

en attente

Exp.

etayant

donjon

Exp.

unayant

postes pourvus

nord.

ayantles fonctions

" Afficher tous les résultats

Vous souhaitez rejeter cette entrée : fournissez vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée en double,...).

Pour ajouter des éléments à votre listevocabulaire, Vous avez besoinrejoindredie Reverso-Communauté. C'est rapide et facile:

Traduction tenir français | Dictionnaire anglais-français (13)

oUtiliser le compte inversé

  • modifier une entrée
  • supprimer l'entrée
  • Ajouter une suggestion
  • Ajouter un commentaire
  • Confirmer
  • !En attente
  • !Déclin
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Dan Stracke

Last Updated: 04/27/2023

Views: 5274

Rating: 4.2 / 5 (63 voted)

Reviews: 94% of readers found this page helpful

Author information

Name: Dan Stracke

Birthday: 1992-08-25

Address: 2253 Brown Springs, East Alla, OH 38634-0309

Phone: +398735162064

Job: Investor Government Associate

Hobby: Shopping, LARPing, Scrapbooking, Surfing, Slacklining, Dance, Glassblowing

Introduction: My name is Dan Stracke, I am a homely, gleaming, glamorous, inquisitive, homely, gorgeous, light person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.